
Y peth cyntaf ddywedodd honno oedd taw dyma ei diwrnod cyntaf. Roedd hi'n cael y ffurflenni yn rhy gymhleth i'w deall, doedd hi ddim yn gwybod pa rannau i'w llenwi. Wedi iddi fy holi beth oedd fy ngwaith fe oedais rhag dweud "curadur" rhag i hynny ymddangos yn rhy gymhleth a dyma ddweu "llyfrgellydd" - roedd hynny'n drech na hi. Roeddwn yn teimlo Dr HW yn danto wrth fy ymyl. Roedd ceisio dweud fy nghyfeiriad yn ffars. Roeddwn i'n dechrau chwerthin yn barod. Pan ddywedais i beth oedd cynnwys y bag - peth arian, taflenni Iseldireg, dau ramadeg Iseldireg, un llyfr brawddegau Iseldireg, un geiriadur Iseldireg, Canllawiau iaith a chymorth sillafu J. Elwyn Hughes (mae'n rhaid cael hwnnw ar eich gwyliau, jyst rhag ofn - ddim fy mod i'n gwrando arno bob amser) a chopi o'r cyfieithiad diweddaraf o'r Beibl i Iseldireg (katholieke editie) - ei hymateb oedd "I bet they're disappointed!" Ddim mor siomedig â finnau, dywedais wrthyf fy hun. Diolch byth am Dr HW a'r gweddill, doedd dim llawer o gysur yn mynd i ddod oddi wrth yr heddlu.
Helo Llundain, ta ta bag, ta ta Beibl!